Mehrere Unternehmen machen Software-Sprache -Tools für den Computer entwickelt . Ein Beispiel ist die Babylon -Programm, das direkt von einer Desktop-Anwendung oder Web-Seite übersetzt . Es bietet auch eine Audio- Aussprache und schlägt möglicherweise verwirrend Definitionen für Begriffe wie Homonyme in der Übersetzung gefunden. Microsoft Word hat eine eingebaute Sprache Übersetzer -Tool auf verschiedene Arten von Algorithmen. Das MS Word Mini - Übersetzer -Tool ermöglicht Übersetzung eines Wortes , eine Auswahl oder ein ganzes Dokument . Wenn eine andere Sprache als Englisch als Anzeigesprache des Benutzers handelt, muss eine eigene Sprache Übersetzer Packung in dieser Sprache
Nun erworben werden.
Web-basierte Sprachtools bekannte Internet-basierte Tools wie Yahoo Babel Fish und Google Übersetzen haben sich über die Jahre zuverlässiger. Beide Dienste sind kostenlos, aber unterschiedliche Technologien . Babel Fish ist von Systran , das eine maschinelle Übersetzung Technologie nutzt Strom versorgt. Es hat Übersetzungsfunktionen für rund ein Dutzend Sprachen. Google Translate , auf der anderen Seite nutzt statistische basierte Übersetzung . Es übersetzt in und aus mehr als 50 Sprachen und ermöglicht es Benutzern , ihre eigenen Versionen des übersetzten Materials in dem Bemühen, der Übersetzungsalgorithmus Wirksamkeit .
Hand- Sprachtools
Hand Übersetzer sind handtellergroße Geräte, die Wörter oder Sätze zu übersetzen , entweder schriftlich oder laut. Die meisten dieser Geräte sind für den Reisenden gestaltet und verfügen über gemeinsame Kommunikations Phrasen. Die Handhelds sind mit nicht weniger als 16 Sprachen programmiert , wobei der Preis im Einklang mit der Anzahl der Sprachen. Franklin, ein Unternehmen, das in dieser Art von Gerät spezialisiert ist, verwendet proprietäre Software. Zusätzlich bietet Franklin modulare acht Wörterbüchern , die in ihrer Handheld-Gerät installiert werden kann, wenn die Notwendigkeit entsteht .
Smartphone Sprache Conversion Tools
meisten Smartphones haben Sprache Konverter -Apps speziell für die bestimmte Marke von Smartphone . Jibbigo , ein iPhone, iPad oder iPod Touch spezifischen App nutzt Spracherkennung und der statistischen maschinellen Übersetzung Technologie. Es erfordert nicht eine Netzwerkverbindung zu funktionieren und als solche ist ideal für die Reise. Ab Oktober 2010 ist es in nur vier Paarungen mit Englisch : Irakische , Chinesisch, Spanisch und Japanisch. Jibbigo wurde als einer der "Travel + Leisure " Top-Reise- Apps des Jahres 2010 Magazine gewählt .
Tijuana, Mexiko ist nur ein paar Meilen südlich von der US /mexikanischen Grenze , unterhalb Kalifornien. Die Nähe macht es zu einem regelmäßigen Ziel für Menschen, die in oder besuchen Südkalifornien. Es ist auch üblich , dass die Menschen in Süd-Kalifornien haben Freunde oder Familie in Tijuana, s
Neuseeland hat sich schnell zum modischen Ziel für Touristen auf der ganzen Welt zu werden. Ein paar Highlights: die Kristall-wie Wasser, Millionen von Buchen und den blauen Enten Whirinaki Wald und Rotorua, das beliebteste Ziel für die Besucher der zentralen Nordinsel. Aber anstatt auf den Zeitplan
Adressierung einen Umschlag zu einem Ort in einem anderen Land ist nicht immer so einfach wie in der Frage unter der Adresse schriftlich den Namen des Landes. Andere Länder sind in der Regel ganz andere Systeme haben , und die Adresse nicht bekannte Elemente wie ein Staat , Postleitzahl oder sogar e